휴먼노마드

[아르메니아어] 동화 1. Ծիտը 본문

휴먼노마드로 살아 가는 법/아르메니아

[아르메니아어] 동화 1. Ծիտը

LifeChallenger 2019. 8. 20. 17:13
반응형

հայերեն թարգմանությամբ 아르메니아어 번역

 

 

Լինում է, չի լինում՝ մի ծիտ։ 옛날 옛날에 한마리 새가 있었습니다.

Մի անգամ էս ծտի ոտը փուշ է մտնում։ 어느날 이 새의 다리에 가시가 박혔습니다.

Դես է թռչում, դեն է թռչում, տեսնում է՝ մի պառավ փետի է ման գալի, թոնիր վառի, հաց թխի։

이리 저리 날아다니다가 나무를 찾아 화덕을 지펴 빵을 굽으려는 한 노파가 보았습니다.

Ասում է: 그는 말했습니다.

— Նանի՛ ջան, նանի՛, ոտիս փուշը հանի, թոնիրդ վառի, ես էլ գնամ քուջուջ անեմ, գլուխս պահեմ։

"나리씨, 다리의 가시를 빼내 화덕을 지피세요. 나도 둥지를 만들어 가정을 꾸릴거예요."

Պառավը փուշը հանում է, թոնիրը վառում։

노파는 가시를 빼내, 화덕을 지폈습니다.

Ծիտը գնում է, ետ գալի, թե՝ փուշը ետ տուր ինձ։

그 새는 갔다가 돌아와서, 가시를 자신에게 돌려달라고 했습니다.

Պառավն ասում է․

노파는 말했습니다.

— Փուշը թոնիրն եմ գցել։

"가시는 화덕에 던져버렸어"

Ծիտը կանգնում է, թե՝

그 새는 서있었습니다. 

— Իմ փուշը տուր, թե չէ՝ դես թռչեմ, դեն թռչեմ, լոշիկդ առնեմ, դուրս թռչեմ։

나의 가시를 돌려주세요. 그렇지 않으면 이리 저리 날아다니면서 라바쉬을 가지고 날아가 버릴거에요.

Պառավը մի լոշ է տալի։

노파는 라바쉬 하나를 주었습니다.

Ծիտը լոշն առնում է թռչում։

새는 라바쉬를 가지고 날아갔습니다.

Գնում է տեսնում՝ մի հովիվ անհաց կաթն է ուտում։

가면서 보니 한 목동이 빵없이 우유를 먹고 있었습니다.

Ասում է․

새가 말했습니다.

— Հովիվ ախպեր, կաթն ինչո՞ւ ես անհաց ուտում։ Ա՛յ լոշը, ա՛ռ, կաթնի մեջ բրդի՛, կե՛ր․ ես էլ գնամ քուջուջ անեմ, գլուխս պահեմ։

목동 형씨, 왜 빵없이 우유를 먹고 있나요? 여기 라바쉬가 있어요. 우유와 함께 먹어요. 나도 둥지를 만들어 가정을 꾸릴거예요. 

Գնում է, ետ գալի, թե՝ լոշս տուր։

그 새는 갔다가 돌아와서, 라바쉬를 돌려달라고 했습니다.

Հովիվն ասում է․

양치기는 말했습니다.

— Կերա։

먹어버렸어. 

— Չէ՛,—

아니요. 

ասում է,

새는 말했습니다.

— իմ լոշը տուր, թե չէ դես թռչեմ, դեն թռչեմ, գառնիկդ առնեմ, դուրս թռչեմ։

나의 라바쉬를 돌려주세요. 그렇지 않으면 이리 저리 날아다니며 양을 가지고 날아가 버릴거예요. 

Հովիվը ճարահատած մի գառն է տալի։

목동은 어쩔 수 없이 새끼 양 한마리를 주었습니다. 

Առնում է թռչում։

새는 가지고 날아갔습니다.

Գնում է տեսնում՝ մի տեղ հարսանիք են անում, մսացու չունեն, որ մորթեն։ 

날아가다보니 한 곳에서 결혼식을 하는데 도축할 가축이 없었습니다.

Ասում է.

새는 말했습니다.

— Ի՞նչ եք մոլորել։ Ա՛յ, իմ գառն առեք, մորթեցեք, քեֆ արեք․․․ Ես էլ գնամ քուջուջ անեմ, գլուխս պահեմ։

Գնում է, ետ գալի թե՝ իմ գառը տվեք։

무엇을 잃어버렸나요? 여기, 나의 새끼 양을 가져가서 도축하세요. 연회를 여세요. 나도 둥지를 만들어 가정을 꾸릴거예요

Ասում են․

그들은 말했습니다.

— Մորթել ենք, կերել, ո՞րտեղից տանք։

우리가 도축해서 먹었습니다. 무엇을 주어야하나요?

Սա կանգնում է թե՝ չէ, իմ գառը տալիս եք՝ տվեք, թե չէ՝ դես թռչեմ, դեն թռչեմ, հարսին առնեմ, դուրս թռչեմ։

있던 없던간에 나의 새끼 양을 돌려주세요. 그렇지 않으면 이리저리 날아다녀 신부를 데리고 날아가 버릴거예요.

Ու հարսին առնում է, թռչում։

그리고 신부를 데리고 날아갔습니다.

Գնում է, գնում, գնում է, տեսնում՝ մի աշուղ մի ճամփով գնում է։

가고, 가고 가다가 보니 한명의 바드(예술가)가 길을 가고 있었습니다.  

Ասում է․

새는 말했습니다. 

— Աշուղ ախպեր, առ էս հարսին, պահի՛ քեզ մոտ։ Ես էլ գնամ քուջուջ անեմ, գլուխս պահեմ։

바드 형씨, 이 신부를 데려가서 함께 지내요. 나도 둥지를 만들어 가정을 꾸릴거예요 

Գնում է, ետ գալի, աշուղի առաջը կտրում թե՝ իմ հարսը ինձ տուր։

가다 다시 돌아와 헤어지기 전에 자신의 신부를 돌려달라고 말했습니다.

Աշուղն ասում է․

바드는 말했습니다.

— Հարսը գնաց իրենց տուն։

신부는 집으로 가버렸어.

Սա թե՝ չէ՛, իմ հարսը տուր, թե չէ՝ դես թռչեմ, դեն թռչեմ, սազիկդ առնեմ, դուրս թռչեմ։

있던 없던 나의 신부를 돌려주세요. 그렇지 않으면 이리저리 날아다니다 사즈를 가지고 날아가 버릴거예요.

Աշուղը սազը տալիս է իրեն։

바드는 그에게 사즈를 주었습니다. 

Սազն առնում է, ուսը գցում, թռչում, մի տեղ նստում է, սկսում է ածել ու ճտվտալով երգել․

사즈를 가져가며 어깨를 으쓱하며 날아갔습니다. 한곳에 내려앉아 연주하며 노래하기 시작했습니다. 

 

Ծընգլը, մընգլը, 징글 밍글
Փուշիկ տվի, լոշիկ առա, 가시를 주고 라바쉬를 얻었네.
Լոշիկ տվի, գառնիկ առա, 라바쉬를 주고 새끼양을 얻었네.
Գառնիկ տվի, հարսիկ առա, 새끼양을 주고 신부를 얻었네.
Հարսիկ տվի, սազիկ առա, 신부를 주고 사즈를 얻었네
Սազիկ առա, աշուղ դառա, 사즈를 얻으니 바드가 되었네
Ծընգլը, մընգլը, 징글 밍글
Ծի՜վ, ծի՜վ 찌브 찌브

 

Մին էլ հանկարծ սազը վեր ընկավ ջարդվեց, ծիտը թռավ գնա՜ց, հեքիաթն էլ վերջացավ։

갑자기 사즈가 (    ), 새는 날아가버렸습니다. 

동화도 끝납니다.

 

해설

 

Լինում է, չի լինում՝: 문자그대로 해석하면, "있습니다. 없습니다." 동화에서 이야기를 시작할 때 사용하는 문구로 "옛날 예적에"라는 의미로 사용된다.

 

Մի անգամ: 문자그래도 해석하면 "하나의 시간", 과거의 한 지점의 시간 즉, "어느날"로 해석된다.

-- Ամեն անգամ Բոսթոն գալիս՝ Թոմը այցելում է Մերրի: 보스톤을 올때마다 톰은 메리를 방문한다.

-- այս անգամ: 이번에는, ամեն անգան 매번, 

 

ոտ : ոտն(다리)의 변형, ոտնակ 페달

- փուշ 가시, մտնել 들어가다, փուշ է մտնում 가시가 박히다. 

- թռչել 날다, դես է, դեն է: 이리 저리, = դեսուդեն

պառավ 노파, 노인 

փետ : փայտ(목재)의 변형

ման գալ 찾다, 배회하다, 거닐다

վառի : վառվել 태우다, 불을 짚히다.

- թխի : թխել 굽다

- հանել 빼내다, 꺼내다

- գլուխս : գլուխ(머리), գլուխս պահեմ 머리를 지키다. = 가정을 꾸리다.

- կանգնել 서있다. 멈추다.

- լոշիկ 납작한 아르메니아 빵(라바쉬)

գցել 던지다

անհաց : ան(없이)+հաց(빵)

գառնիկ 양

- առնել 가져가다

ճարահատած 어쩔 수 없이

- մի տեղ 한곳에서

հարսանիք 결혼식

- մորթել 도살하다

մոլորել = մոլորվել 길을 잃어버리다.

քեֆ արել 연회를 열다. 잔치를 하다

ո՞րտեղից 어느 것으로부터, 어디로부터

- կանգնել 가만히 있다. 멈추다. 서 있다.

- մի ճամփով գնալ 한길로 가다, 편도로 가다

- կտրել 헤어지다

առաջ ~전에, 먼저

- սազ 사즈(유라시아에 널리 보급되어 있는 현악기)

սկսում է 하기 시작하다.

- հանկարծ 갑자기

 

 

도움이 되셨다면 바쁘시더라도 1초만 시간을 내주셔서 공감 및 댓글을 달아주시겠어요?

여러분의 공감과 댓글은 글쓴이에게 큰 힘이 된답니다. 

 

 

반응형
Comments