휴먼노마드

러시아어 심화학습 관용구(российская поговорка) 본문

지식창고/러시아어

러시아어 심화학습 관용구(российская поговорка)

LifeChallenger 2018. 12. 19. 19:46
반응형

без царя в голове 정신이 온전치 않은 (царь:왕)

брать(взять) быка за рога 쇠뿔도 담김에 빼라 

брать(взять) с потолка 뜬구름잡는다 (с потолка 생각나는대로, 계획없이)

брать(взять) себя в руки 정신을 가다듬다/마음을 진정시키다.

бросать тень на кого- что ~에게 안좋은 영향을 끼치다.

витать в облаках 마음은 콩밭에 있다/엉뚱한 상상을 하다.

водить за нос 속이다/거짓말하다

вставать не с той ноги 기분이 좋지 않다/불길한 징조

вставлять палки в колёса 산통을 깨다 (вставлять:행간에 써넣다 = мешать 방해하다)

гореть на работе 일에 매진하다

делать из мухи слона 과장하다

дело в шляпе 당연하다

держать руку на пульсе 계속 지켜보다

ехать(ездить) зайцем 무임승차하다 (заяц : 토끼)

ждать у моря погоды 감나무 아래에서 감 떨어지기를 기다린다.

заветная мечта/голубая мечта 원대한 꿈을 꾸다/그림의 떡

затягивать пояса 허리띠를 졸라매다/절약하다

идти на поводу у (кого чего) 이끌려가다

изобретать велосипед 쓸데없이 시간을 낭비하다

крутиться как белка в колесе 다람쥐 쳇바퀴돌듯 하다

как гора с плеч свалилась 마음의 무거운 짐을 덜다/시름을 놓다

как две капли воды 판에 박은 듯/꼭 닮다

писать как курица лапой 흘려쓰다 

как рыба в воде 물만나 고기. 아주 수월하게

катить бочку на (кого- что) 남의 탓으로 돌리다./비난하다

мир тесен 세상이 좁다

не май месяц 춥다

ни рыба ни мясо 죽도 밥도 안되다./애매하다

откладывать (дело) в долгий ящик 차일피일 미루다/연기하다/질질 끌다

плыть по течению 일이 되어가는 형편에 맡기다/아무일도 하지 않고 기다리다

работать засучив рукава ≠ работать спустя рукава 열심히 일하다 ≠ 건성으로 일하다

работать не покладая рук 부지런히 일하다

сарафанное радио 입소문 (сарафан : 러시아 여성의 전통의상)

семь пятниц на неделе 조변석개(변덕이 죽끓듯하다)/약속을 지키지 않다. 신의가 없다.

съесть собаку в/на чём ~에 해박하다

совмещать приятное с полезным 도랑치고 가재잡는다/님도 보고 뽕도 딴다

сыпать соль на рану (상처에 소금을 뿌리다)덜미를 잡다/안좋은 기억을 상기시키다.

убивать двух зайцев 일석이조 

уходить по английски 인사없이 떠나다

ход конём 책략(비상한 수), 계책

чёрт ногу сломит 어느누구도 할 수 없을 정도로 복잡하다/갈피를 잡지못하다


반응형
Comments