휴먼노마드
[아르메니아어] 초급회화 - 3강 part 2 본문
영어를 잘 하시는 분은 굳이 아래의 내용을 볼 필요없이 바로 채널을 시청하시면 됩니다. 여기에서는 영어를 못하시는 분들을 위한 참조내용만 첨부합니다.
이번 강의에서는 미래시제 접두사 Կ-를 이용하여 공손한 요청을 하는 방법에 관하여 공부한다.
բարև ձեզ, սիրելի կամավորնէր, ինչպե՞ս են ձեր հայ ընտանիքներ:
안녕하세요. 친애하는 자원봉사자 여러분, 당신의 아르메니아 가족들은 어떻게 지내세요?
ես գիտեմ որ վորոր ընտանիք (գներմել) կան խնդիրնել փոքր կամ մեց պրոբլեմնէր:
나는 많은 가정에 작던 크던 문제를 가지고 있는 것을 알고 있습니다.
ուզո՞ւմ եք սովորել ինչպես կարելի է քննարկել այդ խնդիրներ: 이런 문제에 대해 토론하고 싶으세요?
այո, եկեք նայենք ինչպես է քննարկում մի խնդիրներ Սեմը: 샘이 하나의 문제를 어떻게 다루는지 살펴봅시다.
խնդրեմ լսեք և նայեք ուշադիր: 주의해서 들어보세요.
խնդրեմ: 보시죠.
대화 1
00:00:48 - 00:01:13
Սեմ ։ Մամ ջան ինչ ես եփում? 어머니 무엇을 요리하고 있어요?
Մամ ։ լոբի եմ եփում, Սեմ ջան: 콩을 요리하고 있어. 샘
Սեմ ։ վայ, ինչ լավա, ես լոբի շատ եմ սիրում: 오 정말 좋네요. 나는 콩을 아주 좋아해요. (ինչ լավա = շատ լավ եմ)
Մամ ։ հա գիտեմ: 응 알아
Սեմ ։ բայց որ խնդրեմ աղն ու յուղը քիչ կլցնես: 그런데 소금과 기름을 조금만 넣어주시겠어요?.
- 명사와 명사를 연결할 때는 ու를 사용하고 동사와 동사를 연결할 때는 և를 사용한다.
Մամ ։ բայց որ աղն ու յուղը քիչ լցնեմ, համով չի լինի: 하지만 소금과 기름은 조금만 넣으면 맛이 없을거야.
Սեմ ։ շատ էլ համով կլինի, բացի այդ աղն ու յուղը վնասակար են առողջության համար: 무척 맛있을거예요. 하지만 이런 소금과 기름은 건강을 위해 좋지 않아요.
Մամ ։ դե լավ եթե ասում ես քիչ կլցնեմ: 알았어. 그렇게 말한다면 조금만 넣을께.
Սեմ ։ վայ շատ շնորհակալություն: 정말 고마워요.
해설
미래시제에 관해서는 아래의 글을 먼저 읽어보세요.
2019/07/23 - [휴먼노마드로 살아 가는 법/아르메니아] - [아르메니아어] 기초문법(18) - 시제와 법 part 3
[아르메니아어] 기초문법(18) - 시제와 법 part 3
기원법 (Ըղձական եղանակ) 기원법은 미래시제와 미래완전시제를 갖는다. 기원법의 미래시제는 바라는 행위가 일어나는 것을 표현한다. - Գնամ տուն, տեսնեմ նրան: 나는 집에 가서..
lifechallenger.tistory.com
Հիշո՞ւմ եք ինչպես եք Սամը խնդրեմ: 샘이 어떻게 부탁을 하는지 기억하시나요?
լցնել 놓다, 채우다 Կլցնե՞ս: 할거니?
կարդալ 읽다 Կկարդա՞ս: 읽을거니?
미래접두사 Կ-를 갖는 미래시제
1. 1식동사 : լցնել의 미래시제는 어근 լցն에 인칭어미를 첨부하여 만든후 미래접두사 Կ-를 첨부하여 완성한다.
ես | դու | նա | մեք | դուք | նրանք | |
기원-미래시제 | լցնեմ | լցնես | լցնի | լցնենք | լցնեք | լցնեն |
가정-미래시제 | կ-լցնեմ | կ-լսես | կ-լցնի | կ-լցնենք | կ-լցնեք | կ-լցնեն |
* լցնել를 읽는 요령 : լ(ը)ցնել 러츠넬, 여기에서 "ㅓ"를 발음할때는 "ㅡ"와 "ㅓ"의 중간발음으로 "ㅓ"를 약하게 발음한다.
* կլցնել를 읽는 요령 : կլ(ը)ցնել 끌러츠넬(끄허츠넬), կլ에서 լ은 կ의 영향을 받아 "ㅎ"처럼 들린다.
2. 2식동사 : կարդալ의 미래시제는 어근 կարդ에 인칭어미를 첨부하여 만든후 미래접두사 Կ-를 첨부하여 완성한다.
ես | դու | նա | մեք | դուք | նրանք | |
기원-미래시제 | կարդամ | կարդաս |
կարդա | կարդանք | կարդաք |
կարդան |
가정-미래시제 | կ-կարդամ | կ-կարդաս | կ-կարդա | կ-կարդանք | կ-կարդաք | կ-կարդան |
* կարդալ를 읽는 요령 : կարդալ 까르탈, դ(ㄷ)는 단어의 중간에서는 թ(ㅌ)로 발음한다.
* կկարդալ를 읽는 요령 : 끄까르탈.
կ- 미래시제는 2인칭 단수형와 복수형을 사용한다.
Կ՞լցնես: 할거니? (단수-비격식) (껄츠네스)
Կ՞լցնեք: 하실건가요? (복수-격식) (껄츠넼)
공손한 질문이나 요청을 하기 위해서는 다음과 같은 표현을 사용할 수도 있다.
որ խնդրեմ (=please) (볼 헌트렘)은 보통 կ- 미래시제와 함께 사용되어져 정중함을 강조하기도 한다.
մեք կարող ենք ասել: 우리는 다음과 같이 말할 수 있습니다.
որ խնդրեմ կ՞լցնես: 해줄래?
որ խնդրեմ կ՞լցնեք: 해주실래요?
դուռը փակել 문을 닫다. -> դուռը կփակել
որ խնդրեմ դուռը կփակե՞ս: 문을 닫아줄래?
որ խնդրեմ դուռը կփակե՞ք: 문을 닫아주시겠습니까?
եկեք գսենք: 말해봅시다.
ջուր տալ 물을 주다, ինձ 나에게
որ խնդրեմ ինձ ջուր կտա՞ս: 내게 물을 줄래?
որ խնդրեմ ինձ ջուր կտա՞ք: 내게 물을 주시겠습니까?
պատուհանը բացել 창문을 열다.
որ խնդրեմ պատուհանը կբացե՞ս: 창문을 열어줄래?
որ խնդրեմ պատուհանը կբացե՞ք: 창문을 열러주시겠습니까?
հացը փոխանցել 빵을 건네다
որ խնդրեմ հացը կփոխանցե՞ս: 빵을 건네줄래?
որ խնդրեմ հացը կփոխանցե՞ք: 빵을 건네주시겠습니까?
դանդաղ խոսել 천천히 말하다
որ խնդրեմ դանդաղ կխոսե՞ս: 천천히 말해줄래?
որ խնդրեմ դանդաղ կխոսե՞ք: 천천히 말해주시겠습니까?
մենյուն բերել 메뉴를 가져다주다
որ խնդրեմ մենյուն կբերե՞ս: 메뉴를 가져다 줄래?
որ խնդրեմ մենյուն կբերե՞ք: 메뉴를 가져다 말해주시겠습니까?
* մենյուն에서 ն이 단어의 끝에 오면 "ㄴ"과 "ㅇ"사이의 발음이 들리가도 한다. 메늉 혹은 메뉸.
շատ լավ ապրեք: լավ, հիմա եկեք տեսնեք ինչ (խնդեց ունի) Րորան:
아주 좋아요. 잘 했어요. 지금은 로라가 무엇을 요청하는지 봅시다.
խնդրեմ լսեք ուշադիր և նայեք : 주의해서 들어보세요.
대화 2
00:06:20 - 00:06:48
Մամ : ոն՞ց ես, Սեմ ջան: 어떻게 지내 샘?
Սեմ : լավ եմ, բայց միքիչ մրսում եմ; իմ սենյակում ցուրտ ա: 잘 지내고 있는데 약간 감기기운이 있어요. 내방이 춥거든요.
Մամ : վայ, դե արի զալում վառարանի մոտ նստի: 그럼 난로옆에 와서 앉아있어.
Սեմ : հա, բայց ուզում եմ միքիչ քնեմ հանգստանամ: 네, 그런데 좀 자면서 쉬고 싶어요.
Մամ : կարող ես զալում ձիվանի վրա քնել: 소파에서 자도 되는데..
Սեմ : զալում Գարիկը տելեվիզրա նայում: 거실에서 가맄이 TV를 보고 있어요.(նայել 보다)
Սեմ : Մամ ջան, որ խնդրեմ ինձ մի հատ փոքր պլիտա չես տաս: 어머니, 저에게 작은 난로 한개 줄 수 있으세요?
Մամ : վայ, իհարկե կտամ, Սեմ ջան: 응, 물론 줄께, 샘 (տալ 주다)
Սեմ : շատ շնորհակալություն: 너무 고마워요
* դիվան은 러시아어에서 차용한 단어이고 아르메니아어로는 բազմոց라고 한다.
* զալ은 러시아어에서 차용한 단어이고 "시원한"의 뜻이다.
* տելեվիզր는 러시아어에서 차용한 단어이고 아르메니아어로는 հեռուստացույց라고 한다.
* պլիտա는 러시아어에서 차용한 단어이고 전기난로를 말한다.
* որ խնդրեմ(please) ինձ(나에게) մի հատ փոքր պլիտա(하나의 작은 난로를) չես տաս (주지않겠어요?)
해설
հա, ինչպես եր հասկացեք (գինց) խնդիրում Սեմը: 네, 샘의 문제에 대해 어떻게 이해하셨나요?
գիտեք ինչ են (դսանա կոն) : 무엇인지 아시겠어요?
զալ 시원한, ձիվան 소파, տելեվիզր 텔레비전, պլիտա 전기레인지 등은 외래어이다.
իհարկե չի գիտեք, որովհետել սրանք հայերեն բառեր չեն, սրանք րուսերեն բայեր են:
물론 당신은 모를겁니다. 왜냐하면 이것들은 아르메니아어 단어들이 아니고 러시아 단어들이기 때문입니다.
이런 외래어들을 아르메니아어로 표현하면 다음과 같다.
րուսերեն սանակնե 러시아어의 동의어
զալ - հյուրասենյակ
ձիվան - բազնոց
տելեվիզոր(телевизор) կամ ինչպես հայերեն նասուն տելեվիզր րուսերեն սանակնե հեռուստացույց:
телевизор 또는 아르메니아어에서 տելեվիզր라고 말하는 것의 러시아어 동의어는 հեռուստացույց라고 한다.
տելեվիզր - հեռուստացույց
պլիտա - էլեկտրական վառարան
բայց դուք մի ասեք այս բառեր, դուք խոսեք հայերեն:
하지만, 여러분은 이런 단어들을 사용하지 마세요. 여러분은 아르메니아어를 사용하세요.
미래접두사 Կ-를 갖는 미래시제의 부정문은 부정조동사와 3인칭 기원미래시제를 사용한다.
չե՞ս տա: 주지 않을래?
1. 1식 동사 : լցնել 놓다, 채우다,
ես | դու | նա | մեք | դուք | նրանք |
ես չես լցնի | դու չես լցնի | նա չի լցնի | մենք չենք լցնի | դուք չեք լցնի | նրանք չեն լցնի |
2. 2식 동사 : կարդալ 읽다
ես | դու | նա | մեք | դուք | նրանք |
ես չես կարդա | դու չես կարդա | նա չի կարդա | մենք չենք կարդա | դուք չեք կարդա | նրանք չեն կարդա |
որ խնդրեմ չե՞ս լցնի: 해주지 않을래요?
որ խնդրեմ չե՞ք լցնի: 해주지 않으시겠습니까?
որ խնդրեմ չե՞ս տա: 주지 않을래요?
որ խնդրեմ չե՞ք տա: 주지 않으시겠습니까?
դուռը բացել 문을 닫다.
որ խնդրեմ դուռը չե՞ս բացի: 문을 열어주지 않을래?
որ խնդրեմ դուռը չե՞ք բացի: 문을 열어주지 않겠습니까?
պատուհանը բացել 창문을 열다.
որ խնդրեմ պատուհանը չե՞ս բացի: 창문을 열어주지 않을래?
որ խնդրեմ պատուհանը չե՞ք բացի: 창문을 열러주지 않겠습니까?
հացը փոխանցել 빵을 건네다
որ խնդրեմ հացը չե՞ս փոխանցի: 빵을 건네주지 않을래?
որ խնդրեմ հացը չե՞ք փոխանցի: 빵을 건네주지 않겠습니까?
դանդաղ խոսել 천천히 말하다
որ խնդրեմ դանդաղ չե՞ս խոսի: 천천히 말해주지 않을래?
որ խնդրեմ դանդաղ չե՞ք խոսի: 천천히 말해주지 않겠습니까?
միս եփել 고기를 요리하다
որ խնդրեմ միս չե՞ս եփի: 고기를 요리하지 않을래?
որ խնդրեմ միս չե՞ք եփի: 고기를 요리하지 않겠습니까?
ապրեք, շատ լավ է: 잘 했어요, 아주 좋습니다.
իսկ մեր դաս այսօր ավարտվեց, 그럼 우리 수업은 오늘 끝났습니다.
Հաջողություն, կա հանդիպեք: 안녕히 가세요, 또 만나요.
도움이 되셨다면 바쁘시더라도 1초만 시간을 내주셔서 공감 및 댓글을 달아주시겠어요?
여러분의 공감과 댓글은 글쓴이에게 큰 힘이 된답니다.
'휴먼노마드로 살아 가는 법 > 아르메니아' 카테고리의 다른 글
[아르메니아어] 초급회화 - 4강 part 2 (0) | 2019.08.01 |
---|---|
[아르메니아어] 초급회화 - 4강 part 1 (0) | 2019.07.31 |
[아르메니아어] 초급회화 - 3강 part 1 (0) | 2019.07.31 |
[아르메니아어] 초급회화 - 2강 part 2 (0) | 2019.07.30 |
[아르메니아어] 초급회화 - 2강 part 1 (0) | 2019.07.30 |